当前位置: 主页 > 新闻资讯 > 厂商开发 > IBM翻译软件全球170个国家40多万名员工进行内部测试

IBM翻译软件全球170个国家40多万名员工进行内部测试

时间:2009-11-25来源:网易科技 点击:

据国外媒体报道,IBM正内部测试使用一套翻译工具来跨越各国之间沟通的语言障碍。

IBM自家员工使用一套内部研发的翻译软件,包括英文、简繁中在内可双向翻译12种语言。这套软件称为“n.Fluent”,由IBM分布全球170个国家40多万名员工进行试用。

n.Fluent会根据错误来作自我改善,IBM另有义工协助修正每个翻译文字的精准度。光是今年夏天为期两周时间,义工就处理了130万个字汇,平均一天处理10万个字。总体上,n.Fluent软件为IBM员工翻译了4亿个字汇。

该软件是以插件(plug-in或add-on)方式存在;外挂可马上翻译即时通文字;若是文件档,则需剪贴到软件的栏位中,翻译会自动出现在另一个栏位里。员工可在桌面、笔电甚至智慧手机里使用这套程式。

这套翻译程序目前可翻译的语言包括英文、中文(简、繁体)、韩文、日文、法文、义大利文、俄文、德文、西班牙文、葡萄牙文、义大利文与阿拉伯文。

负责n.Fluent计划的IBM研究员David Lubensky表示,“世界需要有共通的语言来进行合作,尤其是在商业领域里,我们把n.Fluent当成是这类工具,希望能借此扩展商务、强化关系,靠着一字一翻译,让世界变得更靠近。”

提到免费的自动翻译,目前市面上已经有Google Translate。不过IBM认为自家的n.Fluent比较优异。 IBM表示,该软件由于是在防火墙后面执行,因此比较安全,同时在处理商用术语也比较厉害。

目前n.Fluent仅供内部使用,但一如IBM许多计划一样,未来也有可能开放给外部使用。

IBM发言人Ari Fishkind表示,目前还没有明确的推出时间点。 “市场上应该会有需要一套比较安全的翻译工具,而这类工具又是专为商业环境设计。”

这种逐字翻译的语言工具其实市场上也不少,n.Fluent若要成功就得看看它的整句、段落与俚语方面的处理情况。 IBM的Fishkind表示,公司的确会朝这方面的目标进行改进。

站长资讯网
. TAG: IBM 翻译

查看[IBM翻译软件全球170个国家40多万名员工进行内部测试]所有评论
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
用户名: 验证码:
推荐内容最近更新人气排行
关于我们 | 友情链接 | 网址推荐 | 常用资讯 | 网站地图 | RSS | 网站留言